2022金海狗繪本賞:外語翻譯類10大選書

2023-01-30

2022年,金海狗繪本賞「外語翻譯類」得獎的作品如下(依出版日期排序): 

雪橇屋

  • 文圖:夏綠蒂.勒梅爾
  • 翻譯:吳愉萱
  • 出版:小典藏

故事設定的時地是冬季的北國,地面總有雪,但也點綴許多花草樹木,加上夏綠蒂.勒梅爾用色濃烈,彩度極高卻不令人感到甜膩,圖畫的角色與畫面中水果的比例偶爾超現實的懸殊,巨大的果實甚至剖半立於果園,給人豐盛之感,且彷若有清新香甜的氣息在書頁間飄散。

其故事文字也自然流瀉出淡淡的人生哲學,令人不禁駐足在她多彩的地景中玩味。

阿里的飛機

  • 文圖:約翰.伯寧罕&海倫.奧森柏莉&比爾.薩拉曼
  • 翻譯:林真美
  • 出版:遠流

此書是繪本大家約翰.伯寧罕離世前未完成的作品,由友人與同為繪本名家的妻子接續完成,蝴蝶頁是約翰.伯寧罕生前畫下的分鏡草稿,內頁也穿插他最後留下的三張圖,夫妻畫風迥異卻無違和感。

此書入選,除了極具紀念意義,故事中駕著飛機高飛、永遠離開主角視線的狗,也是一個難免感傷,卻同理傷逝者經驗的象徵--以「仰望」的視角送別,是至高的敬意,也給讀者無限的安慰。

影子

  • 文圖:蘇西.李
  • 出版:大塊文化

因為書溝/中線會導致圖像變形,是創作者與編輯避之唯恐不及的裝幀陷阱,但蘇西.李卻發揮玩心,讓書溝化為劇情發展必要的一環;另外,上下翻頁的設計,也讓實體與影子的關係得以立體化,大大提升閱讀體驗的樂趣。

全書幾乎無字,猶如一場想像喧鬧的嘉年華,接近尾聲驟現的幾個字,來自大人的叫喚,想像的遊戲在此嘎然中止,不啻也是一縷弦外之音。

香蕉事件

  • 文圖:高畠那生
  • 翻譯:米雅
  • 出版:拾光

有人開車載運香蕉,香蕉沿途掉落,猴子撿來吃了就將果皮隨手往後扔,整條路上盡是香蕉皮,不難想見接下來會發生什麼事吧,即便如此,閱讀樂趣仍不減。

緊接著上場的是兔子和鱷魚,香蕉皮都影響了牠們的路途,但牠們各有不同的遭遇也做出不同的決定。此書敘事節奏不拖泥帶水,也不對任何一方提出批判,讀來歡快,有笑料也有可以深思之處,而且不想思考也絲毫不會有罪惡感,給讀者至高的自由。

新朋友

  • 文:夏洛特.佐羅托
  • 圖:班傑明.修德
  • 翻譯:游珮芸
  • 出版:米奇巴克

此書原是1968年描繪友誼之甜與酸的舊作,由班傑明.修德重新以圖像詮釋,畫面恬靜,畫出歲月悠悠,有好友相伴,則日日好日。即便男孩在故事轉折處發現女孩另結好友,頓感天崩地毀,畫面依舊如此恬靜。這樣的反差,更細膩表現出男孩心底的壓抑。

故事後段,男孩得到事過境遷看淡人情的體會,回歸到自身;文字雖然沒有說,然而讀者看著圖、順著男孩的心流,亦能體會--最重要的朋友,終究是自己。

躲貓貓

  • 文圖:金貞善
  • 翻譯:尹嘉玄
  • 出版:青林

讀者對一本繪本的第一印象往往來自書名與封面圖,躲在灌木叢間的女孩微微笑著,彷彿沉浸在躲貓貓的遊戲之中,夾雜著緊張、興奮與期待遊戲終了的情緒。然而,實際翻開此書,和第一印象截然不同。

主角女孩確實在躲,但卻不是如往日那樣,正在和好友玩躲貓貓。故事文字是女孩對好友呢喃的心語,對照著圖畫中正在發生的一切,令人心痛,但不迴避世間之惡卻細膩表現、溫柔提醒的作品,必定是讓世界有機會變得更好的一粒種子。

從前有一棵小樹

  • 文圖:羅倫.隆
  • 翻譯:海狗房東
  • 出版:布克文化

此書圖文淡如水卻有滋味,且在某種意義上,也是生命之必需。我在書中曾鄭重介紹此書對我的意義:「我並不相信一個故事可以戲劇性的為誰療傷,扭轉誰的人生,畢竟人的執念沉重如山。故事無法移山,但有些故事是泊靠在山頭上的雲,持續滴水穿石將山切出一條溝一道縫,為光開路,照進深山之中的我們的心。」(《也等雨停也在雨中行》,頁90)

讀故事中不願放開枯葉、因此長不大的小樹,令人跟著焦急,但當小樹放開葉子,讀者也有機會稍稍鬆開心中糾結纏繞之處。這是一本我會終身介紹給讀者的書。

綠色的星星

  • 文:林木林
  • 圖:長谷川義史
  • 翻譯:林真美
  • 出版:維京國際

林木林的文字,像是一首童詩、一首短歌、一本發現新世界的記錄,也宛如一段平靜而豐盛的冥想引導。全書最初,因無聊而感到煩悶的男孩,在一顆橘子的頂端發現「蒂頭」像綠色的星星,便開啟一場發現之旅,想像的邏輯漸次變鬆,令讀者也有心緒蕩漾之感。

長谷川義史為此書畫的圖,特別不同於以往,自由不羈依舊,但又分外輕盈,呼應了文字的詩意,在想像的流動之中,輕巧的托起讀者的心。

想哭就哭成一座噴水池

文圖:諾耶蜜.沃拉

翻譯:海狗房東

出版:小山丘

此書真切同理眼淚之必要,故事文字非常適合朗讀,很像是「書外之人」安慰書中角色的話語,且有別於「不哭不哭,眼淚是珍珠」的風格,此書有大量妙趣橫生的對話,極富童心,甚至不斷挑戰浮誇的上限,盡是想逗人破涕為笑的溫柔心意。

圖畫將主角設定為蚯蚓亦是一絕,也可解讀是作者帶有幽默感的溫柔。畢竟我們根本看不出蚯蚓的臉,更遑論看一條蚯蚓嚎啕大哭,光是這些表情便令人莞爾,是一本無論兒童或大人都會想要一看再看的魅力之作。

10

花園裡的北極熊

  • 文圖:理查德.瓊斯
  • 翻譯:郭妙芳
  • 出版:阿布拉

以書本尺寸作為比例尺,封面與內頁第一頁的北極熊,是同樣大的一隻熊,讀者對這頭熊的體型,留下一個既有的印象之後,再翻至第二頁,卻有極大的轉折。故事才剛剛開始,就成功引發讀者的好奇。

簡單流暢的故事,充分捕捉兒童純真而體貼的一面,讓讀者感受到他們渴望冒險的雄心、對萬事萬物的熱切關心,均遠遠大過他們的身軀。另外,孩子與熊在海上的壯旅,圖文合奏如靜夜的安眠曲,充滿祝福,也教人感到心滿意足。

*歡迎再去OKAPI閱讀生活誌看更多整體評論、內頁圖,另外,部分得獎書也有附上延伸推薦書單: https://okapi.books.com.tw/article/16522 

© 2022 Higo Wu 版權所有
Webnode 提供技術支援
免費建立您的網站!